Translate

DEOLA

DEOLA

Monday, July 6, 2015

A BIRD AT HAND!

A very handsome, but poor, boy had been dating a pretty, but poor, girl. The twain were exceedingly in love naturally. The affection grew soteh [so much]! Daily, won nlo...ka nlo; until, bi won se rin siwaju die, won pade adamo, eda omo araye [daily, as their love progressed, they stumbled on obstacle laid by an enemy]! Omo araye ni [the enemy said]: "whoa! Girlie, you wanna wear beautiful dresses, chop inside big, bigger malls; even too, u wanna live inside beautiful mansion. All these things, dollars they cost! Girlie, me a going onna summer holiday, would like to go with me? Me a going London, Paris, and New York City. Do you mind to go with me? "Whoa, it is an opportunity I've been dreaming about!" And she leapt into this ocean of opportunity, without reconing: "isale oro leegbin [not all that glittered is gold]! In due time, she found out, back-up to her ex-boy, pleading, and sobbing:
==BOY=
After you've wala my face;
U've come again to lure me.
Boboh, I so much love u o!
After you've wala my face;
I'd done everything for ya;
Had thought you love me;
Suddenly, u wala my face;
U've come again to lure me.
Boboh, I so much love u o!
After you've wala my face;
No more walakolombo o!
==GIRL=
I'm so sorry, forgive me;
No more walakolombo o!
It is devil that caused it;
No more walakolombo o!
That man had flashed me;
Pounds, Euro, and dollars;
No more walakolombo o!
I ain't fake man dey town;
No more walakolombo o!
I've turned a new leaf o;
No more walakolombo o!
Original born-agin girlie;
No more walakolombo o!
I'm so sorry, forgive me;
No more walakolombo o!
=======DEOLA=========

No comments:

Post a Comment

Followers

Contact Form

Name

Email *

Message *